Inicio El Pais En Argentina existen 36 idiomas de pueblos originarios

En Argentina existen 36 idiomas de pueblos originarios

El Mapa de idiomas indígenas presentado este miércoles durante la apertura del Congreso de lenguas indígenas en el Centro Universitario de Idiomas (CUI) plantea una diversidad lingüística presente en los territorios, mostrando muchas más idiomas que los comúnmente conocidos y que se difunden.

La apertura del congreso, que comenzó este miércoles y finaliza mañana jueves, estuvo a cargo de la cantante popular Charo Bogarin, fundadora del dúo Tonolec, quien luego de interpetrar varios temas en lenguas indígenas dio paso a las alocuciones de la profesora de lengua y cultura guaraní Verónica Gómez, el tayta Carmelo Sardina Ullpu, la abogada kolla Angela Jaramillo y el profesor del idioma Gǘnün a kǘna Daniel Huircapan, quienes integran la Comisión organizadora.

Huircapan fue el encargado de presentar el mapeo y contó que el objetivo fue «dar una visibilización mayor de las lenguas indígenas que están reconocidas institucionalmente. Por ejemplo, yo vengo de la Patagonia y tengo conocimiento de que hay muchos más idiomas de los que se conocen que por alguna razón se dejaron de hablar, pero algunos términos quedan en el habla castellano propio de la Patagonia».

«A medida que fuimos recorriendo otros territorios los hermanos nos decían que estaban en revitalización varias lenguas indígenas. Para el armado de este mapa la primera fuente de quienes integramos esta comisión es en base al conocimiento y el proceso lingüístico que está haciendo cada uno desde su pueblo», relató hoy a Télam Huircapan.

El mapa detalla 36 lenguas, indica qué pueblos las hablan y en qué provincias se localizan. Dentro de los marcados como «hablantes activos» (color verde) se encuentran los 15 idiomas que poseen hablantes en mayor o menor medida.

Los marcados como que «no registran hablantes en la actualidad» (color rojo) viene a reemplazar aquel concepto de «lengua extinta», dejando abierta la puerta para la futura revitalización de ellos y replanteando un nuevo concepto sobre qué es «revitalización», contaron los organizadores.

Por último en color violeta están marcados los idiomas en procesos de «revitalización» promovidos con los recursos propios de los pueblos.

Por su parte, Verónica Gómez, contó a esta agencia: «Escuché guaraní desde que nací; soy hija de padres paraguayos y de niña cantaba en lengua con mi papá, sin embargo no hablaba el idioma, recién después de terminar el secundario decidí pasar de solamente entender a hablar y producir en guaraní». Veronica cursó el profesorado de lengua y cultura guaraní, a partir de lo cual tuvo la oportunidad de dar clases en el CUI.

A su vez desde la organización contaron que el mapeo muestra «muchos más idiomas que los comúnmente conocidos y que se difunden. Incluso marca la presencia indígena y sus idiomas en las ‘Islas Malvinas’, habiendo documentación histórica e investigaciones arqueológicas al respecto».

Aparecen los idiomas con su nombre propio, indicando cuál es el pueblo de pertenencia, que también en la mayoría de los casos aparece con su nombre propio y con el nombre etnohistórico con que se los ha conocido.

El mapa en alta resolución digital podrá descargarse desde este fin de semana en el enlace web http://www.cui.edu.ar/idioma_lenguas_originarias.php (Télam)